僕がさんま翻訳機が気になった理由。

最近、仕事でベトナムやネパール、中国、韓国人と働くことが多くなりました。
一応、留学生や海外の実習生を管理する立場にいるのですが、困るのは言葉の問題です。

 

さんま英語翻訳機

 

学校でベトナム語や中国語、ネパール語などを習ったことがないので全く分かりません(´・ω・`)

 

しょうがないので片言の英語で会話してみるものの、向こうの英語も変ななまりがありよくわからないです・・・。

 

日本語もしっかりと勉強している留学生は良いのですが、結構片言の人もいるので日本語のコミュニケーションもいまいちです。

 

 

そんなことで悩んでいたら、テレビで明石家さんまさんがCMしているポケトーク(pocket talk)という翻訳機を見つけました。

 

これがあったら、仕事のもはかどるな〜と思ったのですが、いきなり買うのもあれなので、さんま翻訳機がどういう感じの機械なのか調べてみました。

 

翻訳機のシェアとしては日本トップですし、CMを見る限りかなり便利そうだったのでさんま翻訳機の口コミや評判、機能をまとめてみます。

 

買おうかどうしようか迷っている方の参考になると幸いです。(^_-)-☆

 

ポケトークの7つのポイントと特徴

キャッチコピー:

「74言語に対応、 まるで通訳がいるかのように対話できる
夢のAI翻訳機、 POCKETALKR(ポケトーク)」

 

 

 

対応言語:74言語

つかえる国:グローバル通信付きのポケトークなら世界126の国と地域で使えます。

 

 

受賞など:

2018年日経優秀製品・サービス賞
最優秀賞 日本経済新聞賞

 

『日経トレンディ』2018年12月号
「2018ヒット商品ベスト30」
にランクイン

 

「IFA 2018」
Innovation Award at ShowStoppers
モバイルコンピューティング部門

 

 

メディア紹介:

日本テレビ「スッキリ」、「ズームイン!サタデー」、TBSテレビ「ビビット」、NHK甲府放送局「ニュース」、テレビ東京「ワールドビジネスサテライト」他

 

その他に、新聞、ラジオ、雑誌などにも多く取り上げられています。

 

 

導入企業:

500社以上 タワーレコード、大阪モノレール、かんぽの宿、富士急トラベル、モスバーガーなど多数。

 

 

→導入企業数や、メディアの紹介などは申し分ないというかかなり評判の良い翻訳機であることが分かりますよね〜。

 

販売元:

ソースネクスト株式会社

 

東京都港区東新橋1-5-2 汐留シティセンター33階

 

取締役 専務執行役員 小嶋智彰

 

SNS

 

ソースネクストのフェイスブックページ
https://ja-jp.facebook.com/sourcenext/

 

商品の説明が主ですが、僕が見た記事では、JR九州の接客ツールとしてポケトークが使われ始めたことや、音声翻訳機のシェアがとして90%超えた話などが書いてありました。

 

他の便利そうなソフトの紹介もあるので時間のある時にみてみるとよいかもです。

 

ツイッター
https://twitter.com/sourcenext_com

 

まだツイートしてなかったです・・・。

 

インスタ
投稿していないのがあったのですが、公式かわからんです・・。

翻訳機さんまのポケトークの口コミ、評判

 

さて、実際に使った方の評判はどうなのでしょうか?
世界各地の旅行で使っているパターンや、国内で使うパターンなどいろいろあったので紹介しますね。

 

 

悪い評判

さんま英語翻訳機

 

・某中国の地方でwifiがつながらなかった。
・無錫、蘇州で役に立たず。
・ベトナムの人との会話に使ったがいまいちかな。
・コロンビアでは使えなかった。
・長い文章だとうまく翻訳できないですね・・。
・翻訳のスピードが遅い。
・発音が悪いと時々変な訳になるが、それ以外は大丈夫。
・タイ語だといまいちかな。
・簡易的な翻訳機という事なら十分。実際の通訳の人みたいなイメージだとちょっと違うと思うかも。

 

 

良い評判

さんま英語翻訳機
・日本語を認識する力は高いと思う。
・思っていたらよりも反応や翻訳も良かったです。
・良い商品だと思うけど、思っていたほど賢くはなかった。
・英語だと結構使えると思う。

 

・接客する時のやり取りに使う分には十分ですね(^^)
・時々間違うけど十分使える。
・操作も簡単で使いやすい。

 

・中国旅行で使ったが、役に立ちましたよ。
・医療現場で使っています。便利です。
・勉強用としても英会話に役立ちます。メールもこれで翻訳してる。

 

・全然わからない言葉の地方に行くときには役に立つと思う。
・携帯のアプリよりも良いと思う。小さいのも良いですね。
・かなり正確だと思う。

 

 

 

・職場のベトナム人の実習生とのコミュニケーションに使っています
・中国人の実習生、研修生との間で使っています。
・薬局やショッピングモールなど単語の知識が必要な所で効果を発揮するかな。

 

・めっちゃ便利
・Google翻訳よりもかなり上だと思う。
・輸出の仕事をしていますがやり取りに役立ちます。

 

・語学の学習用の端末としてもかなり優秀だと思う。今度海外に行くので持っていきたい。
・旧型に比べて、画面の大きさや翻訳の正確さなどが向上している。

 

 

口コミ、評判まとめ

 

悪い評判や口コミには、使えなかったというものがいくつかありました。

 

理由は2つあります。

 

一つはwifiの電波が届かなかったという話でこれは事前に調べておくことや現地のwifi事情も関係してくることがあります。
タイミング的なものもあると思うので、参考意見としてみるとよいですよ。

 

もう一つは、どれくらいの翻訳精度とスピードを求めるかによって満足度が変わってくるようです。
さすがに人間の同時通訳の人を連れている感じには、通訳してくれないのでその点は注意が必要です。

 

一方、そこまでの翻訳の精度とスピードを求めていない人は、大満足という感じでした。

 

最近は、東南アジア各国から日本に働きに来ている外国の方が多いですが、ベトナムや中国の研修生を抱えている方の評価は高かったです。
ベトナム語とか全然知識がないですから、訳してくれるとかなり助かりますよね。

 

 

使い方のコツとしては、なるべく短い文ではっきりと発音する。
電波の良い所で使う。

 

という点が大事なようでした。

 

全体的に見ると、使っている人も多くそれなりに使える翻訳機、通訳機だといえるでしょう。
翻訳精度はクラウドで日々向上していくので、今後どんどん良くなっていくでしょうし、買う価値はありそうですよ♪

 

個人的には、何もない状態でベトナムの方と会話するよりもお守り的にポケトークがあるとよい感じがします!

 

旅行や語学の勉強にも使える!という声もいくつかありました。

 

あと、故障の場合に対応してくれなかったという声がいくつかありました。持ち歩くものなので落としやすいということもあるので、なるべくワイド延長保証 サービスに入っておいた方が良いですね。

 

普通の保証だと、自然故障だけなのですが、ワイド延長保証だと水没や落下にも対応してくれて保証期間も3年になりますよ。

ポケトークはどこで買うと最安値になりますか?

ポケトークは、amazonや、正規販売店のソースネクストの公式ストアで購入することができます。

 

 

価格的には、ほぼ変わらないですが、公式ストアが少し安くて即日発送がある点で有利だと思いました。

 

後Amazonで買う場合、その買ったお店が正規代理店でないとあとの保証が全く効かないので注意したほうが良いですよ。
中古品とかも補償対象外だそうです(´・ω・`)

 

 

3万円くらいする機械なので、故障して修理もできないとなるとかなり痛いので、ちゃんとした所から買った方が安全です。
あと、これだけ有名になってくると偽物とかもあるかもしれないですしね・・・。

 

 

ということで個人的にはソースネクストの公式ストアで買う方が一番安全だと言えます。

 

↓ソースネクストの公式ページ↓

TOPへ